|
Tisztelt Asszociátorok!
Nem halmoztak el a vers, líra témára asszociált írásaikkal. Maximális tisztelet az alábbi szerzőknek akik vakáció idején sem kímélnek tollat, papírt (billentyűzetet) és agysejteket. Bízom benne, hogy a többieknél, csak a nyári lustaság okozza a lelkesedés lanyhulását, és nem alkotói válság. E havi rovatunk írásainak többsége kellemesen meglepett: úgy tűnik, kezdenek ráérezni az asszociáció ízére, lényegére! Remélem nem térnek le a nyomról, írásaikat a továbbiakban is ehhez mérten várom! Üdvözlettel: Orosz Zoltán
Havi első: Nyírfalvi Károly
Hármas egység „Költészetnek azt nevezzük, mikor a sorok nem érnek ki a lap széléig.” Woody Allen
Hallgat. Teszi a dolgát a ház körül, a házban. Válaszol, ha kérdezik. Vagy hallgatva félre vonul. Hajnalban kél. Reggelit, tízórait készít. Mosolyog. Kávét forral. Hallgat, jó szóra vágyik. Munkába megy. Fogat mosni elfelejt. Majd ott. Odabent. Hajt. Küzd. Ebédel. Elvész a részletekben. Vásárol. Hazatér. Vacsorát készít. Külön eszik. Mosogat. Rendet rak. Prücskörészik. Készül a másnapra. Kérdez, ha válaszol. Nem is kérdez. Nem is válaszol. Hallgat. Azt hiszi: boldog. De csak félreértik. Hallgat. Elfogad. Tesz-vesz. Ágyaz. Fejében rendet rak. Hallgat. Teszi a dolgát a ház körül, a házban. Válaszol, ha kérdezik. Vagy hallgatva félrevonul. Mintha bűnbánó volna. Így nyer bocsánatot. Ha nincs is miért. Így él át keserű diadalt. Lassan elfogadják. Szerettei körében mosolyog. Halkan szól, teszi a dolgát. Hallgatva beszél. Hallgat, ha beszél. Mint mikor a macska behódol; akarva, akaratlanul szolgájává tesz. Egy ásónyom mélyen macskaszar a most nyomorúságos kertben. De majd jön a kikelet. A költészet: a kert, az ásás, a macska mozdulatai, az elnéző tekintet, és a rendrakás. A szavak pontos rendje csak jól formált fecsegés, vers? A hallgatag gyermek tekintete, ahogy a macskával beszélget némán: költészet. Egy elfajzott délután megtörténik majd, képedbe vágja kés nélkül mi baja veled, láthatatlan csíkokat húz szenvelgő arcodon. A vers nem az aminek látszik, a költemény vér, mocsok, turzás az elhagyott tengerparton. Hol a metrum, a tempó, a líra, a rím, a fegyelem, a sűrítés? ...! Hol az arány? Mit vártok tőlem? Hogy lerántsam a csillagokat, sajtoljam nedvét a holdnak? Ígéretes:
Komjáti Viktória
Verset
Írjad versbe Freud Szabad asszociációid győzd le a múlt zavart asszonáncait jobb leszel mindenkinél
Székács László
A versem hol egy szőlőkaró, agyonverem, ezt a, … ezt a versem, nem szól hozzám, sem belőlem, nem hallják, azt hittem süketek, szétszaggatom, a gúnyáját, porrá csépelem, fulladjon meg, benne a kiáltás, a pulzus
de ő az enyém, a priznic, fagyok, darabokban, de gerinccel Még hogy vers vagy líra sufniba vágott mondatok gyújtósnak sem jók már nem harangoznak a pockok is röhögnek s rágnak ragokat szavakat hol a vetés láttad-e már ördögzártól sem félnek össze nem köti be nem zárja őket
mint a túzok toporog a dürrögésre sincs szava csak páváskodik a líra a hangja csak kucorog a vers is csak bálvány oszlopra faragott képtelen mester gerenda remeg ez a gondolat zaklatja indulatát meg nem tartja versét kanász pikulázza folyvást farkast kiáltva Futottak még:
Móritz Mátyás
A költészethez Van hogy veled, eggyel több a gondom, de hogy ne környékezz meg: nem hagyom, megtámasztom újra homlokcsontom: próbálok átlépni önmagamon. Néha nem is érzek hozzád kedvet: elmerülök olvasmányaimban, majd érzéseim megélesednek, és csak írok, -írok mint egy hibbant. Bár tudom: szerelmünk lehetetlen: mert nem tudom: neked mikor kellek, nem tudom hogy rabod mikor lettem, és Te, fölöttem a viharfelleg. Vagy a tükör, hol magamra látok, labirintusom, amelyben járok.
Te mindig ott legyeskedsz köröttem, és nem hagysz elfeküdni, -pihenni, benned már ezerszer megfürödtem, és máig úgy ölelsz, ahogy senki. A bűneimet is benned mostam, véredből ittam, testedből ettem, napsugaraidban megbotlottam, és álmodoztam a holdfényedben. Mikor a szívem, majd összeroppant, mikor a föld, megmozdult alattam, -a hátadon hányszor tanakodtam: hogy ló vagy, de lovagolhatatlan. Hogy Te jelentesz nekem védelmet, bölcseletet, tébolyt és hű elvet. |